الامازيغية

الأمازيغية (Tamazight / Tamaziɣt / ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ) هي إحدى اللغات الأفريقية الحية، ويتحدث بها الأمازيغ وهم سكان شمال أفريقيا، في 9 بلدان أمازيغية أفريقية وهي المغرب والجزائر وليبيا وتونس وموريتانيا وشمال مالي وشمال النيجر وشمال بوركينا فاسو وأقصى غرب مصر. وهناك حوالي مليوني مهاجر أمازيغي ناطق بالأمازيغية في بلدان أوروبا وأميركا وكندا، خاصة فرنسا حيث يشكل الأمازيغ الجزائريون والمغاربة شريحة مهمة من المهاجرين وأيضا في هولندا وبلجيكا وألمانيا وإسبانيا حيث يشكل الأمازيغ المغاربة أحد الشرائح البارزة فيها. كما أن الأمازيغ الغوانش في جزر الكناري كانوا يتحدثون بالأمازيغية قبل أن يقضي الاستعمار الإسباني على اللغة الأمازيغية فيها. والغوانش على الرغم من كونهم قد أصبحوا إسبانيي اللغة إلا أنهم ما يزالون يرون أنفسهم أمازيغيين ويسعى الكثير منهم إلى إحياء ودعم اللغة الأمازيغية في جزر الكناري. من أشهر ملوك الامازيغ القدامى الذين تكلموا الأمازيغية: يوغرطة وشوشناق وماسينيسا ويوسف بن تاشفين.
العائلة اللغوية
اللغة الأمازيغية هي لغة أفروآسيوية تحت فرع اللغات الحامية بجانب القبطية مثلا. ويذهب الباحث اللساني الدكتور محمد المدلاوي في مقال له حول مبادئ المقارنة اللغوية السامية الحامية منشور في العدد الأول من مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية بوجدة، بالمملكة المغربية، إلى إمكان اعتبار الأمازيغية متفرعة مباشرة من اللغات السامية، وأن بالإمكان الوصول إلى إعادة بناء اللغة السامية الأم انطلاقا من المقارنة بين اللغة العربية القديمة واللغة الأمازيغية، وقدم لذلك أمثلة عديدة، ومنهجية علمية دقيقة للتوصل إلى إعادة بناء الإرث المشترك بين اللغتين. غير أن بعض الباحثين كأحمد بوكوس يرون أن الأمازيغية ليست حامية ولا سامية وإنما لغة مستقلة بذاتها. ويرى الباحث المستمزغ الدانماركي كارل برسه أن الأمازيغية لغة متأثرة باللغات الأفريقية الآسيوية أي الحامو-سامية وأن الكلمات المشتركة بين اللغات الأفريقية الآسيوية هي ثلاثمائة كلمة، وهذا يعني أنه ليس هناك من علاقة جذرية بين الأمازيغية واللغات السامية.

إذا كان الخلاف قائما حول العلاقة اللغوية بين اللغات السامية (كالعربية والعبرية والفينيقية) والأمازيغية، فإن التفاعل اللغوي بين العربية والأمازيغية يتضح بجلاء بعد دخول الإسلام، فبعض الأمازيغ تعربوا لغويا، وكثير من المهاجرين العرب تمزغوا. أما الأمازيغ غير المعربين فيستعملون بعض الكلمات عربية خصوصا في مجال الدين والعبادات إضافة إلى كلمات لاتينية في مجال التجارة والعمل. كما أن تأثير الأمازيغية في اللهجات العربية المغاربية واضح بجلاء صوتا وصرفا وتركيبا ودلالة، وذلك نتيجة قرون طويلة من التفاعل بين العربية البدوية والأمازيغية على ألسنة الساكنة المحلية عربية كانت أو أمازيغية. ويمكن اعتبار العربيات المغاربية نتاجا صرفا للثقافة الأمازيغية.
اللهجات الأمازيغية
تتفرع عن الأمازيغية في مجموع شمال أفريقيا 7 لهجات أو تنوعات أساسية، أما بقية اللهيجات فهي شبه متطابقة فيما بينها. وكل هذه اللهجات تتحد في القاعدة اللغوية المشتركة بينها ويمكن للناطق بأحد اللهجات الأمازيغية أن يتعلم اللهجة الأخرى في أيام إذا كان يتقن لهجته الأم كما يرى الباحث المستمزغ الفرنسي أندري باسيه. ولقد بدأ العمل على معيرة اللغة الأمازيغية حتى يصطلح الناطقون على لغة موحدة في إطار الاعتراف الرسمي باللغة الأمازيغية الذي يطالب به الأمازيغ في المغرب والجزائر ومالي والنيجر. وحصل الإعتراف بالأمازيغية جزئيا وبشكل متفاوت في هذه البلدان.

ولهجات السبع الكبرى هي حسب تعداد الناطقين بها:اللهجة الأمازيغية السوسية (المغرب)
اللهجة الأمازيغية القبايلية (الجزائر)
اللهجة الأمازيغية الأطلسية (المغرب)
اللهجة الأمازيغية الريفية (المغرب)
اللهجة الأمازيغية الشاوية (الجزائر)
اللهجة الأمازيغية الطوارقية (الجزائر). (ليبيا), (مالي، النيجر، بوركينا فاسو)
اللهجة النفوسية (ليبيا)



أما بعض اللهيجات الصغيرة والقريبة من إحدى اللهجات الأمازيغية السبع الكبرى فمنها:اللهجة الزناتية (الجزائر، المغرب)
اللهجة المزابية (الجزائر)
اللهجة الشناوية (الجزائر)
اللهجة الزوارية (ليبيا)
اللهجة الغدامسية (ليبيا)
اللهجة الشلحية في مناطق في أقصى الجنوب التونسي وخاصةً في جربة،(تونس)
اللهجة السيويه (مصر)
اللهجة الزناكية (موريتانيا)، (السنغال)
تأثير الأمازيغية على اللهجات المغاربية
أن العربية البدوية والأمازيغية تمازجتا وتكونت منهما اللغة الدارجة إلا أنه يجب أن ننبه إلى أن هناك كثيرا من المفردات الأمازيغية دخلت إلى العربية بحيث نجد علماء اللغة العربية وواضعي القواميس لا يشيرون إطلاقا إلى ذلك إلا في الحالات النادرة جدا بل يضفون الطابع العربي المحض على ذلك بالرغم من أن الكثير من هذه الألفاظ وخاصة المنحوت منه لا يستطيعون طمسه وإخفاء حقيقة أصله الأمازيغي. نجد في بعض القواميس العربية يذكرون الأصل الفارسي واليوناني وحتى السرياني إلى غير ذلك من اللغات بالرغم من التمازج الحضاري بين المشرق والمغرب وأربعة عشر قرنا من الإسلام ֵغزوات للأندلس والخلافة الفاطمية وأحداث كثيرة إلا أن التعصب وعقدة التفوق أضاع الأمانة العلمية[بحاجة لمصدر] بل نجد الكثير في عصرنا هذا يستعملون كل الحجج والبراهين لإثبات أن الألفاظ الأمازيغية أصلها عربية ونسوا أن واضع أقدم قاموس عربي (لسان العرب) هو ابن منظور ألم يتأثر هدا بيئته الأمازيغية لقد ذكر الأقدمون بعض ألألفاظ الأمازيغية التي دخلت إلى اللغة العربية ومنهم " جلال الدين السيوطي"، وتجدر الإشارة إلى أن لهجات الشمال الأفريقي أو اللهجات العربية المغاربية متأثرة بشكل كبير باللغة الأمازيغية، ويظهر ذالك في الأسماء والكلمات الأمازيغية التي تستعمل في اللهجات العربية المغاربية، بل حتى أن الطبيعة المورفولوجية للهجة المغاربية ومن أمثلة التأثير في اللهجات العامية هو قواعد النحو: النسبة للإضافة ففي العربية تتم من غير أداة وإنما بالإعراب مثل " أموال محمد " بينما في الدارجة نقول " المال نتاع محمد " (نتاع == أداة إضافة) وتنطبق تماما على صيغة الإضافة في الأمازيغية " آقل ن موحند " (ن= أداة إضافة == نتاع) لكن تجدر الإشارة إلى أن اللهجات العربية الأخرى لها نفس هذا التركيب

و الملاحظة أيضا أن النفي في الدارجة هو نفسه في الأمازيغية، ينفي الفعل بوضعه بين وحدتين "أور"... مثل (أور سويغ شا) في الأمازيغية، (ما شربت ش) في الدارجة بينما ينفي في العربية بأدوات تسبق الفعل (لم، لا، لن حسب الحالات) والملاحظ أيضا أن شبه الجملة في العربية الدارجة تنفي مثل الفعل لأن في الأمازيغية الفعل وشبه الجملة ينفيان بنفس الطريقة مثل " أور غري ش) بينما في العربية الفصحى تنفي بالأداة " ليس".

كما لا يوجد مثنى في الدارجة مثل ألأمازيغية تماما مثل " أشربو = سوث " لاثنين أو أكثر بينما في الفصحى يفرق بين المثنى والجمع " أشربا للاثنين وأشربو ا لأكثر ".
الأمازيغية في الواقع الأمازيغي
اللغة الأمازيغية لغة قائمة في حد ذاتها وهذا ما أشارت اليه الأبحاث الأخيرة وخاصة في منطقة تاسيلي في الجزائر وبعد التحليلات الكربونية للرسوم القديمة إتضح أنها تعود إلى العصر الحجري القديم 30.000 سنة وحسب ما أكده المؤرخ الإنجليزي كارل بيرنارس أن ظهور اللغة الأمازيغية يعود إلى 10.000 سنة ق.م دليل أن اللغة الأمازيغية لغة قديمة قائمة في حد ذاتها أما من إتجه للأصول الأروبية والعربية للأمازيغ وذلك لعدة أسباب سياسية ولتحطيم اللغة الأمازيغية وباعتبار ثمازغا بوابة أفريقيا وتصديها للاحتلالات المتعاقبة على مر العصور مما نتج عنه تزييف التاريخ الأمازيغي من طرف المؤرخين العرب والأروبيين نظرا لغياب الموضوعية لدى الؤرخين العرب في حدذاتهم إلى إنساب اللغة الأمازغية للعربية فهذا الغطاء إعتبره المؤرخون الأروبيون مهزلة تارخية وهدفها السياسي واضح وخاصة ما قدمته الأبحاث الحديثة في مركز الأبحاث في المغرب الأقصى إلى الرزمة الوراثية للأمازيغ e3b2 وهي الصفة السائدة لدى سكان شمال أفريقيا أما اللغة العربية فهي لغة دخيلة على السكان بدافع الدين الإسلامي ومع مرور الزمن ستختفي تلك العلاقة ليعرفها العرب والأمازيغ المعربين في حد ذاتهم أنها لغة لا علاقة لها بالعربية أبدا والمثل على ذلك (الفارسية -العربية) (الأصل - الفرع) ولماذا لا يوجد الشبه في اللغتين الأمازيغية والعربية اللغة الأمازيغية تختلف من حيث (النطق والكتابة) أما بالنسبة للفنيقية فتاريخها يحكي عن هجرة الملكة الفنيقية (عليسة) إلى شمال أفريقيا والتي طلبت من الملك (أيل ماس) أن يعطيها قطعة أرض مطلة على البحر لبناء مركز تجاري كبير بضمان تقاسم المداخيل ونظرا لما اشتهر به الفنيقيون بالملاحة والمبادء السامية للملك (أيل ماس) تم اسكان الفنقيين والمعاملة معهم التي أسفرت على تبني الفنقيين اللغة الأمازيغية مع إدراج مصطلحات فنيقية لتتشكل مع الوقت اللغة البونيقية التي اعتمدت على الكتابة الأمازيغية (تيفيناغ) في كتابتها ويشهد الأمازيغ كما يشهد العديد من المؤرخين الأروبيين وخاصة المصدر (هيرودوت) أن الند الوحيد للإغريق هم الأمازيغ وذلك من خلال المتيولوجيات الأمازغية التي تبنها الإغريق كالاله (أطلس، بوسيدون، أثينا، زيوس(آمون الأمازيغي) والفن المعماري لدى الأمازيغ الذي كان شبيها بالفن المعماري الإغريقي (اليونانيين) أعمدة هيراكل الأمازيغي مثل ما أشار إليه الفيلسوف أفلاطون ونخلص في القول أن
الكتابة الأمازيغي
تجدر الأشارة إلى أن كتابة التيفيناغ Tifinagh استعملها الأمازيغ الطوارق وأمازيغ الشمال منذ القديم. وتوجد عدة أدلة على أن التيفناغ كان خطا خاصا بلأمازيغ. كما أن التيفناغ هو نفسه الخط الموصوف في كتاب ابن النديم الفهرست وقد نسبه إلى الحبشة أي إثيوبيا، حيث أنه قال: وأما الحبشة، فلهم قلم حروفه متصلة كحروف الحميري يبتدئ من الشمال إلى اليمين، يفرقون بين كل اسم منها بثلاث نقط ينقطونها كالمثلث بين حروف الاسمين وهذا مثال الحروف وكتبتها من خزانة المأمون، غير الخط. هكذا يتضح أن تيفيناغ ينتمي مجموعة الخطوط البدائية العربية التي ينتمي إليها خط المسند أو القلم الحميري الخط العربي القديم، هذا وقدم ابن النديم على أن النقط استخدمت كفواصل بين الكلمات في خط الحبشة، لكنها في خط ثمود (خط عربي قديم) رمزت إلى حرف العين نقطة ونقطتين وثلاث نقط وأربع نقط حسب الاكتشاف الأثري وفي بعضها رمز إلى حرف العين عند ثمود بدائرة صغيرة كما في الخط السبئي.[1]

كما أن علم الجينات أثبت أن 62 في المائة من طوارق النيجر لا يختلفون في جيناتهم عن باقي سكان النيجر و 9 في المائة فقط منهم يحملون الجين المميز للبربر E1b1b1b = M81 وهو عند بربر مزاب بالجزائر بنسبة 80 في المائة، وعند بربر الأطلس المتوسط بالمغرب بنسبة 71 في المائة، وعند بربر الأطلس الكبير مراكش 72 في المائة، هذا يعني أن من ذاب جنسهم في الجنس النيجري بهذا الشكل لا يمكن أن يحفظ كتابة، أو أن لا يستعمل كتابة أخرى[2].
استعمال تيفيناغ عند الأمازيغ
لقد تعطلت الكتابة بأبجدية تيفيناغ في معظم شمال أفريقيا بعد أن اختار الأمازيغ طوعا أو كرها الخط اللاتيني، غير أن الأمازيغ المسمون بالطوارق حافظوا على هذه الكتابة.

تيفيناغ بالإضافة إلى أنه كتابة تدوين فهو أداة زينة وتجميل، فهو يظهر مزينا للزرابي الأمازيغية التي ذاع سيطها، كما أنه كتابة تزين حلي الأمازيغ إلى يومنا هذا عند الطوارق، وهو جزء من الأشكال الزخرفية للحناء كما يبدو في صفحة الإشهار للإذاعة المغربية أ.ت.م.، وحتى في الوشم عند الأمازيغ.

تيفيناغ القديم هو كتابة صامتة شأنها شأن الفينيقية القديمة والعبرية والعربية، غير أن اختيار المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بالمغرب لهذا الخط جعله يحضى باهتمام العديد من الباحثين الناشطين في الحقل الأمازيغي، وذلك لتطويره وجعله قادرا على مسايرة العصر، وبالفعل فقد خرج المعهد بكتابة تيفيناغ عصرية حاول استيعاب مجمل الحروف التي تستعملها مختلف اللهجات، ولقد نال تيفيناغ اعتراف منظمة الأيسوا، ويبدو أن هذا المجهود كان على مستوى دولي، إذ ساهم فيه المغاربة والجزائريون والليبيون والماليون والكنديون.
لهجة شاوية
اللهجة الشاوية هي لهجة يتحدث بها الناطقون باللغة الأمازيغية في الأوراس شرق الجزائر،

وهي من اللهجات الأمازيغية الزناتية التي تنتمي إليها النسبة الأكبر من اللهجات الأمازيغية في شمال أفريقيا.

ولكن من المؤسف الشديد بدأت اللهجة الشاوية بالتراجع بسبب استعمال اللغة العربية الدارجة وخاصة في المناطق الحضارية إعتقادا منهم أنا اللهجة الشاوية تنسب إلى أصحاب القرى والمداشر والعربية الدارجة إلى المدينة والحضارة وصار بعض الشاوية يخجلون من لهجتهم

التوزيع الجغرافي
تنتشر اللهجة الشاوية بالأساس في إقليم الأوراس الذي يضم ولاية باتنة،و ولاية أم البواقي، وولاية خنشلة،و وتتحدثها نسب ضئيلة في ((سوق اهراس)). ولاية تبسة ولاية سطيف، ولاية بسكرة،ولاية قسنطينة.

وتعمل حاليا العديد من الجمعيات الثقافية في باتنة عاصمة الملكة دايا (آريس) والأميرة فاطمة الشقراء (مروانة) وسيداس بعمق أوراس النمامشة خنشلة (تازوقاغت)على الحفاظ على الموروث اللغوي للمنطقة وإعادة إحياءه في ظل تغير السياسة الحكومية إزاء المطالب الثقافية للمجموعات الناطقة بالأمازيغية. تعد بلديات أعراش الجبايلية،أولاد سلام،النمامشة،أولاد علي بن صابور،أولاد سلطان،إيسقنين،الحراكتة وغيرها من المكونات أهم الناطقين بالشاوية، على الرغم من انتشار العربية في التلفزيون العمومي والإذاعة، وقد تم افتتاح إذاعات ناطقة بالشاوية في ولايات باتنة،أم البواقي،خنشلة في إطار السياسة الحكومية لترقية اللغة الأمازيغية، كما ان الكثير من الفنانين في الأوراس يعملون على الحفاظ على الكلمات الامازيغية في أغانيهم، أبرزهم ماسنيساعلي شيبان، Djoجمال صابري،ميهوب بن عبد السلام،عميروش إغونام،ديهيا، مسعود نجاحي، مركوندة.
تعلم الشاوية بنفسك
الأسماء

1/ الاسم المذكر
2/ الاسم المؤنث
الاسم المذكر يسبق عادة بأداة تعريف ( أ) مثل / رجل = أًََََرْياز، طفل = أهْيويْ
الاسم المؤنث يسبق عادة بأداة التعريف ) ث) مثل / امرأة = ثَمَطوثْ ، فتات = ثَهْيويثْ
جمع الأسماء
لجمع الاسم المذكر نحول (أ) إلى ( إ) ونضيف في الأخير ( ن) مثل / أرْياز = إرَيازْن
لجمع الاسم المؤنث نحول ( ثَ) إلى ( ثيـــ) ونحذف ثاء التأنيث مثل / بيت = ثَدارثْ --- ثيدّار
الحروف
مع : ذِهْيارا مثال / ذهب مع عمر = إروح دهيارا عمر
من : سِِي مثال / أتيت من المنزل = أُُُوسيغدْ سي ثدارْث
على : فْ مثال/ القلم على الطاولة = لَقلامْ فْطابلة
بــ : سْ مثال / صرخت بقوة = عَيْضَغْ سْلكدرْ
في : ذِي مثال/ ركبت في القطار = رَكْبَغْ ذي الماشينة
الضمائر

أنا = نَتْشْ مثال / أنا أسمي مراد = نتش إسْمِنَا مراد

أنت = شَكْ مثال / أنت أسمك علي = شك إسْمَنَكْ علي

أنتِ = شَمْ مثال / أنت أسمكي سارة = شم إسمنَمْ سارة

هو = نَتَ مثال / هو اسمه محمد = نت إسْمَنْسْ محمذ

هي = نَتاثْ مثال / هي إسمها سعيدة = نتاث إسمنس سعيدة

نحن = نَشْني مثال / نحن إخوة = نشني ذَوْماثْن

أنتم = كَنْوي مثال / أنتم إخوة = كنوي ذَوْماثْن

أنتن = كَنْمْثِي مثال / أنتن أخوات = كنمثي تَوْماثِينْ

هم = نَهْنِي مثال / هم إخوة = نهني ذَوْماثْن

هن = نَهْثي مثل / هن أخوات = نهثي تَوْماثِينْ
الألوان
أصفر= أوْراغْ
بني = أقْهْويِ
أسود = أبَرْكان
برتقالي = أتْشيني
أحمر = أزوقاغْ حيث ق = ga
أخضر = أقْسيلي
أبيض = أمَلالْ
أزرق = أزِِيزَاوْ
الكلمات الخاصة بالزمن
السنة = أسُقَاسْ حيث ق = ga
الشهر = يُورْ
أسبوع = سْمانَثْ
اليوم = أسْ
هذا اليوم = أسايْ
أمس = إضَلْيِ
غدا = أذَتْشَ
الليل = أمَنْسِي
نصف الليل = ألْعَذْلانْ أنْييضْ
الصباح = ثَمَديثْ
الظهر = أدْحَى
المساء = ثُعَشْويثْ
الآن = إمِيرَا


الأعداد
واحد = يِيشْتْ
اثنان = سَنْ
الأسرة = ثخامث
أمي = يامَّا
أبي = بًابَا
جدي = دَادّا
جدتي = نانّا
إبني = مَـــمْـــــمي
إبنتي = يَـــــلِّــــي
أخي = أّومــــــا
أختي = وَثْــــــــــمــــــا
أجزاء جسم الإنسان

رأس = إخْـــــف
جبهة = ثِـــــمّـــي
العين = ثِـــيــــطْ
خد= ماقْ حيث ق = ga
فم = إيــــــمِــــــي
السّن = ثــيـــغّمَــــسْـــتْ
أذن = إيـــمَـــــجْــي
لسان = إيـــــلْــــــسْ
الوجه = أوذَمْ
أصبع= ظَـــــاضْ
قدم = ظـــــَارْ
يد= فــــــُوسْ
كلية = ثِـــــيــــقــــَازْلـــْثْ --- ق= ga
الرئتين = ثــــُوراويين
العظم = إغـــَــسْ
ظهر= إيــــمــَســْـلانْ
بطن = أعـــَدْيــــِسْ
السرة = ثـــَعْجــــُوجــــْثْ
قلب = أوُلْ
ظفر= ظـــاضْ
ذراع= غـــيــلْ
شعر = زاوْ
شارب = شْلاَغْم
رموش = إبْــــلِـــيـــــوَن
لحية = أثــــــــْــــمارثْ
إبط = ثــــِــيـــدْغـــْــــثْ


الأوصاف

صاحب العيون الزرقاء = أزْرْوالْ
قصير القامة = أقــِيـــلالْ حيث ق = ga
طويل القامة = أزْقــْـــرَِارْ / ق= ga
سمين = أزَوَارْ
نحيف = أزْداذْ
أعرج = أزَحــَافْ
أعمى = أضــَــرْغــــَــا ل ْ
أبكم = أعــَـــقــون / ق= ga
أصم = أبــَــكــْــوشْ
المرأة الحامل = ســــُوعـَــديـــس
الرضيع = ألــْــدوفــــَانْ
طفل = أهـــْيــــُويْ
رجل = أرْيــــازْ
إمرأة = ثــَمـــطـــُوثْ
العجوز = أمـــْــغــَارْ
فرحان = يــــَـزْهـــَــا
يضحك = إضــــَــسْ
يبتسم = إثــْــبــَــســــامْ
غضبان = يــــَــقـــْـــلَـــقْ
يبكي = يـــــِيــــــلْ
مجنون = يــــَهـــْــبـــَــلْ
غبي = ذادَرْويـــــشْ
يصغي = إيــــــســْغــاذْ
يصلح = إيــــســـَعــْــذالْ
يغيث = إيــــتــْــفــــــوكــا
يحلف بالله = إيـــدْجــالاَ
أنقذ = إيـــــفـــوكـــَـــدْ
أخذ = إيــــــــــوِي
اشترى= إيـــــســْــغـــَــدْ
تأخر= إيــــــــثــْـــخــــُولَــــفْ
تزوج = إيـــــــرْشـــــَــــلْ
أسماء الحيوانات
قط = مـــُوشْ
كلب= أيـــْــذي
معزة = أثـــْغـــــاطْ
تيس= أمـــــــْــلــــْـــوس
جدي = إيـــــغيــــــظْ
نعجة = ثـــيـــخــْــســي
كبش = أوفــــْــــريــــكْ
خروف = إيــــزْمرْ
دجاجة = ثــْــقـــازيـــتْ / ق= ga
ديك = قــــازيظْ
صوص = شـــيــشــَوْ
بقرة= ثـــَفــُونـــاست
ثور = أفـــونـــاس
عجل = أعــــجــْـــمــي
ثعلب = أكــْــعــــبْ
ذئب = أوشـــَــــنْ
ثعبان = فـــيــغـــَــرْ
جمل = ألـــْــغـــَـــمْ
حمار = أغــــيـــولْ
حصان = أســـْـــرْذون
الفرس= جــــادُورْ
أنثى الفرس = ألــــْعـــْــوذاُ
عصفور= أفــْـــروخْ
فأر= أغــــَرْظا
خنزير = إيــــلــــْــــف
أرنب = أقــَـــرْزيــــزْ / ق=ga
الضبع = إيــــفــيـــــــسْ
قمل = كـــــُــورذي
نملة = ثــَــكـــَــطــْــوفـــْــث
نحلة = أثــــْزيــــزْويٍ
ذبابة = إيــــــــــــزي
جرادة = بــــوركــــــــــــــــــــي
غراب = جـــــــــارَفْ
حمامة = ثــــَذْبــــيرثْ
بومة = مـــيـــعـــْــروفْ
الحجلة = ثـــَـــســكــــُورثْ
كيف نسال
ماذا = ماتَّ مثال : ماذا حدث = مات يصْران
كيف = مامْــكْ مثال: كيف يأكل = مامك إيـــقـْــتَتْ/ ق = ga
هل = ماها مثال هل ستذهب = ماها تــْروحذْ
أين = ماني مثال أين تسكن = ماني ثــَــتـــيليذ
كيف نجيب
أظن = إيــــتـــْــبــاناي مثال : أظن أنه مريض = إيــــتـــْــبــاناي ظامــْــريضْ
في رأيي = ذي رَّاي إيــــنا
نعم = هــــِــــى
لا = أهـــَا . أو ألــــيــــغــَــف ْ
ملمي هاتروحث = متى ستذهب ؟

مومي / مانهو تشك = من أنت (للمذكر)

مومي/ مانتي تشم = من أنت (للمؤنث )
بعض الأسئلة المستعملة بكثرة في المحادثة
ما اسمك = ميــــــســــْمــــانـــــّْـــكْ ؟
كم عمرك = كم ذي لاعْـــــمـــــَــرْ أنــْـــكْ ؟
ما هو عملك = ماتـــَّـــثـــَـــلاَّ ألـــْــخـــَـذْماثْ أنــْـــكْ ؟
ماذا تعمل = ماَتَّ إيـــثــْــخـــَــدْمَــــذْ ؟
أين تسكن = ماني ثــــَـــتــــيــــلـــــيــــــذْ ؟
كيف أحولك = ماتَّ لا حـــْــوالْ أنْــــكْ ؟
من أنت = مانّي شــــَـــكْ ؟
ماذا تريد = ماَتَّ ثــــَــخـــْــســــَاذْ
غرون = عندكم
ابريذ = طريق
ازوار = بدين

هيشت = واحدة
فلاس = عليه
نقار = نقول
ورعاذ = مزال
غرنغ = عندنا
هدارث = منزل
عرْمنْ = كثيرون
حلاق = كبير أو ضخم
بهلول = مجنون
نيغ = أو
أغروم = الكسرة أو خبز الدار
قارنــاس = يقال له
غرس = عنده
غرسن = عندهم
ماتاغلان = ماذا حدث
من(مثلا من انت ) = مـــــنـــّي شــكْ
من اين انت = مانـــيــــس شـــــك
فقط = ذايــْــذيـــــنْ
بعد = ســـوغلاَّ

اذن = مالاَ
كذلك = أكــْــ
إلا إن هذين الحرفين يستعملا حسب الجملة
مثال
كذلك أنت = أكشــَــكْ
كذلك أنا = أكــــنــْــتــْــشْ
كذلك هو = أكنـــْــتا
كذلك هي = أكنتاث
أين تذهب = مانـــــي هــــَــــتــْــــروحذْ
ماذا تريد أن تقول = ماتَّ ثــــَــخـــْــســــَاذْ أتـــــيــــنـــــيذْ
هل أنت متزوج = ماَ ثــْــرَشــْـــلاذْ شــــــَــــكْ (شــــــَــــكْ = أنت ) .
متى ستعود = مالــْــمي هـــاَتـــْوَلـــــيـــذْ
متى تذهب = مالــْــمي هـــــَـــتــْــروحــَــذْ
ماذا تقول = ماتَّ ثـــَــقـــارَذْ
ما بك = ماتَّ إيـــــشــْــيــــوغــــَــنْ
ماذا تفعل الآن = ماتَّ إيــــثــْــتـــْــساويذْ إيـــــمـــــيـــــرا .
أتستطيع مساعدتي = ماهــَــتــْـــقاويـــــذْ أيـــــْــتــْــعاونــــذْ
ثْغاوسيوين= الأشياء
خضا= ليس
امدوكال= أصدقاء
هذا= واي
ذلك= وين
اولئك= يــــيـن
هذه= ثاي
تلك= ثين
هنا= ذاي
هناك= ذون
ثاقرا(ق=g)=وعاء الماء
افغول = مولود مشوه
ثارمونت ثفغول =رمانة مريضة
ايسفغل =رسم كريكاتوري السين مشدد والفاء مضمومة
وكذلك :ثاسفغولت.ثيسفغولت
خالاث = زوجات
امسقرو= التوعية ق=g القاف مشدد
ثيجروين = خيط البناء
يكما = الضرب المادي و المعنوي
امنكما =المتوجع او المتفجع مع العلم ان النون مشدد
يتميير = يتدفا من التدفئ مع العلم ان ميم مشدد

مثل: بربراي باش مرغ( مرغ الميم والغين ساكنين)==غطيني كي اتدفا
يميير =تدفا(ماضي)
يتمير= يتدفا(الحاضر)
اذيميير= سيتدفا( المضارع)
يغول =داكن للالوان
اكروس=عقدة
ايكرس=عمل عقدة(ماضي)
يكرس=يعقد( الحاضر مع العلم ان الكاف مشدد)
اذيكرس= سيعقد( المضارع)
فلان يكرس=فلان معقد
اكراس= عقد الزواج( الحروف مفتوحة)
ثمكروست=ثيموكراس=عقد الكراء
ايمكراسن= عمدة القوم
اوكرست=اوكريس=وصل بضاعة
ما رأيك = ما تَّ إكــيـــتــْــبانْ ؟
هل فعلت = ما ثــْــساويذْ ؟
فيم تفكر = ما تَّ إثــْــتــْـــخمـــامذْ
ماذا حدث = ما تَّ يوقــْـــعـــَـــنْ
ماذا تريدون = ما تَّ ثــــَـــخـــْـــس
ماهو رقم هاتفك = كم النيــميرو نــَــتــْـلـــيــفون أنــــَـــكْ ؟
كم الساعة ؟ ما تَّ ثـــلاَّ الساعثْ
هل انت متعب ؟ ما ثــنــْــخــيـــــذْ
عمل = ألــْــخـــذْماثْ
عملي = ألــْــخـــذْماثْ إينا
عملك = ألــْــخـــذْماثْ أنــــْــــكْ
عملها = ألــْــخـــذْماثْ أنــــّ ْــــس ْ
عملهم= ألــْــخـــذْماثْ أنـــْـــســـَـــنْ
عملهن = ألــْــخـــذْماثْ أنـــــْـــســـنــْـــثْ

انا القائل فكيف عندما اكون انا المقول له
أنا أقول = نَــَــتــْشْ قارغْ
قال لي = إيــــنـــَّــــايْ / إيـــــقــــَّــارايْ
قيل لي = إيــــتــْـــوانــــَّــايْ /
يقال = قــــارَنْ
هو الذي قال هذا ؟أنَّـــنــَّــا أقــَــــنـــَّـــانْ وايْ / ق =g
هو الذي قال ذلك ؟ أنَّـــنــَّــا أقــَــــنـــَّـــانْ أمـــَّــا
ماذا قال عن ..............مـــتـــَّــى إيـــكــــيــــنـــَّــا فْـــودّْيـــن......
ماذا تعرف عن ........... مـــتـــَّــى إثــــاسْــنــــاذْ فْـــودّْيـــن......
هل جاء الاستاذ؟ ما يوســـاد إيــــــمـــوعــــلْـــمْ
هل من جديد؟ ما يلاَّشــا أمــّْـــجـــْــديـــــذْ
وين راك ماكش اتبان = مـــا ني إيـــثـــَـــالـــيــــذْ أوثـــَتـــْــبانذَْش
اعتقد ذلك فقط = إيــــتـــْــباناي بركْ
ماذا لديك الان= مـــتـــَّــى إيــــغــْــراكْ إمـــيــــرا
ماذا تدرس الان مـــتـــَّــى إيــــثـــْــقـــاريــــذْ إيـــــمــــيرا
في رأيي = ذي رَّايْ إيــــنا
أطلب منكم العفو = أذْطَــلــْــبــَــغْ سـيــوانْ أســْــمــاحْ
أنا لم أفهم = نتشْ أوذَفــْــهــيـــماغـْــشْ
أنا لا أعرف = نتش أوذاســيـــناغــْــشْ
أنتم على حق = غـــَــرْونْ الحــَــقْ
أعتقد = إيـــتـــْــبانايْ
أعتقد انه غير مهم = إيـــتـــْــبانايْ أوذي هــَــمــْــش
هذا أحسن = وايْ إيـــحـــْــلى